Nel 1964, tornò da un viaggio in Vietnam con un gruppo di consulenza... e le cose iniziarono a peggiorare.
1964. vratio se iz Vijetnama i stvari su krenule po zlu.
Ma queste compagnie iniziarono a fare un sacco di soldi.
Али ове компаније су почеле да обрћу огроман новац.
Ma i Cavalieri divennero arroganti ed iniziarono a combattere tra di loro per il potere.
Ali jahaèi su postali arogantni i poèeli su se meðusobno boriti za moæ.
Silente l'ha fondata quando iniziarono a combattere Tu-Sai-Chi.
Основао га је Дамблдор кад су се борили против знаш већ кога.
Ci prendevamo cura l'uno dell'altro... e gli altri bambini iniziarono a rispettarmi.
Pazili smo jedno na drugo, a deca su me poštovala.
E, quindi, iniziarono a mangiarsi tra di loro.
Onda su poèeli jesti jedni druge.
Nonostante le iniezioni giornaliere, alcuni di loro iniziarono a revertire, Michael incluso.
Usprkos dnevnim injekcijama, neki od njih su se poèeli preobražavati, ukljuèujuæi i Michaela.
Alcuni iniziarono a cercare nella casa, stanza per stanza, altri setacciarono i campi circostanti.
Jedni su poèeli pretraživati jednu po jednu prostoriju na posjedu, a drugi su èešljali okolni predio.
Dieci anni fa, molte persone giovani in tutto il mondo si ammalarono e iniziarono a morire.
Prije 10 godina mnogo zdravih mladih ljudi širom svijeta razboljelo se i poèelo umirati.
Quindi iniziarono a raccogliere tutte le armi che potevano.
Pa su poèeli da skupljaju svo oružje koje su mogli da naðu.
probabilmente, quando iniziarono a mangiarsi I'un I'altro non aveva più molto senso tenerli in cella.
Претпостављам да када су људи почели да једу један другог није било забавно држати иког затвореног.
Così, gli agenti del Bureau, insieme alla polizia locale iniziarono a fare retate nei luoghi d'incontro di noti comunisti estremisti in tutto il Paese.
Agenti Biroa, zajedno sa lokalnom policijom, poèeli su sa prepadima na poznata mesta gde su se okupljali radikalni komunisti... širom države.
I duelli iniziarono a diminuire... e alla fine, nessun guerriero volle più sfidarmi.
Trebalo je sve više i više vremena dok me neko ne izazove.
Ma piu' avanti quando iniziarono a morire gli uomini... quello non fu facile.
Али касније, када смо ми почели да падамо... То није било лако.
E non appena si diffuse la voce sull'oro, gli stranieri iniziarono a comparire nel Villaggio Selvaggio.
A kada su se proširile novosti o pošiljci zlata, odjednom se stranac pojavio u Džangl Vilidžu.
Non puo' essere che quando ai maggiori crebbe la barba in Afghanistan, iniziarono a somigliarsi?
Zar nije moguæe, da kada su trojica najstarije braæe pustila bradu u Avganistanu poèeli da lièe?
Un gruppo di ragazzi entrarono nel bar della donna... e iniziarono a sparare nel locale.
Mnogi su došli u bar te žene... i samo su počeli pucati okolo.
Ma quando il cibo fini' le persone con le armi iniziarono a prendere cose da chi non aveva armi.
Али када је понестало хране, људи са оружјем су отимали ствари од људи без оружја.
E in quel momento, uno dopo l'altro, tutti iniziarono... a tagliarsi braccia e gambe e ad offrirle.
А онда су један по један, други људи у задњем делу воза почели... да секу руке и ноге и да их нуде.
Non so quando le mani di mia madre iniziarono a tremare.
Ne znam taèno kada su mami poèele da se tresu ruke.
In pochi giorni, iniziarono a volare citazioni.
U nekoliko dana, doletali su sudski pozivi.
Verso la fine del 1700, gli abitanti di varie zone di Parigi iniziarono a lamentarsi per I'orribile fetore emanato dai moltissimi cadaveri presenti nel cimitero.
Do kraja 1700-tih, stanovnici iz celog Pariza, poèeli su da se žale na užasan smrad leševa u pretrpanom groblju.
Iniziarono a circolare delle voci su un coinvolgimento degli americani.
Šuškalo se da su Amerikanci umešani.
Matrigna e sorellastre... iniziarono a maltrattarla.
Njena maæeha i polusestre su je iskorištavale.
E, com'era prevedibile, non appena uscii quei due giovani iniziarono a spararmi.
I kada sam izlazio napolje ta dva mladiæa su poèela pucati na mene.
Piu' cresceva, piu' le cose peggioravano, percio'... iniziarono a farlo dormire di giorno e a tenerlo sveglio di notte.
Postajalo je sve gore kako je odrastao. Puštali su ga da spava danju, a noæu je bio budan.
Quando iniziarono a leccarsi le facce, nessuno riuscì fermarli.
Kada su poèeli da ližu lica, niko nije mogao da ih zaustavi.
I difensori iniziarono a discutere i casi, più e più volte, e vedrete che, passo dopo passo, hanno iniziato a cambiare il corso della storia della Cambogia.
Браниоци су почели да узимају све више случајева и видећете, корак по корак су почели да мењају ток камбоџанске историје.
Gli avvocati, coraggiosamente, iniziarono a unirsi per organizzare un sistema in cui poter prendere in mano i casi.
Адвокати су почели храбро да се удружују и организују систем у ком могу да раде на случајевима.
È successo di nuovo circa 120-140 milioni di anni or sono quando alcune vespe solitarie iniziarono a costruire dei piccoli e semplici nidi primitivi, degli alveari.
Ona se dešava ponovo pre oko 120 ili 140 miliona godina kada su neke solitarne ose počele da kreiraju mala, jednostavna, primitivna gnezda, ili košnice.
Quando iniziarono a fare i preparati per torte negli anni '40, prendevano questa polvere, la mettevano nella scatola e chiedevano alle casalinghe di aggiungere acqua, girare, mescolare, mettere in forno -- voilà! -- la torta è pronta.
Kada su sa tim započeli u 1940-im godinama, sipali bi prah u kutije, i zamolili domaćice da ga jednostavno sipaju u činiju i preliju vodom, izmešaju, stave u rernu, i - eto torte!
Le nostre pubblicità inondarono le radio, e le donne, per la prima volta, iniziarono a raccontare le loro storie.
Naša reklama je bila svuda u etru, i žene su, po prvi put, počele da dele svoje priče.
Fu solo all'età di sette anni che nella nostra famiglia le dinamiche iniziarono a cambiare.
Наша породична динамика почела је да се мења када сам имао 7 година.
Dei cecchini, leali al governo, iniziarono a sparare su civili e protestanti in Via Institutskaya.
Snajperisti lojalni vladi počeli su da pucaju na civile i protestante na ulici Instituskaja.
Sorprendentemente, solo negli anni '70 i ricercatori iniziarono a testare la teoria di Kanner secondo cui l'autismo era raro.
Zapanjujuće je da su tek 1970-ih istraživači počeli da proveravaju Kanerovu teoriju da je autizam redak.
Allora fecero un'analisi del DNA, e iniziarono a cercare attraverso l'Interpol.
Pa su uradili DNK profil, i započelu su internacionalnu potragu preko Interpola,
E iniziarono a ridere quando la barca si capovolse e affondò.
Te su počeli da se smeju dok se brod prevrtao i tonuo.
All'inizio c'erano circa 100 sopravvissuti e iniziarono a raggrupparsi, pregando di essere salvati. Ma dopo un giorno senza nessun arrivo
Prvobitno je oko 100 ljudi preživelo i počeli su da se okupljaju u grupama, moleći se za spas.
Le persone del centro, come me, iniziarono a sentirsi senza speranza.
Ljudi u središtu, poput mene, počeli su da se osećaju nemoćno.
Da testimone di solidarietà, di appartenenza, l'architettura divenne un mezzo di differenziazione, e le comunità iniziarono a separarsi proprio dalla struttura che le aveva unite, e dall'anima del luogo che rappresentava la loro esistenza comune.
Od registra zajedništva, pripadanja, arhitektura je postala način razlikovanja i zajednice su počele da se razdvajaju od samog materijala koji ih je ujedinjavao, i od duše mesta koja je predstavljala njihovo zajedničko postojanje.
Allora ho iniziato a raccontare alla gente cosa facevo, e anche loro iniziarono a partecipare.
Tako sam počeo da govorim ljudima šta radim, i počeli su da mi se pridružuju.
Nella ricerca urbana di una nuova e abbellita sopravvivenza le cose iniziarono a sembrare un po' diverse.
U urbanoj žurbi za novim, lepšim opstankom, stvari su poprimile malo drugačiji izgled.
Con la migrazione dalle campagne alle città, i nuovi materiali industriali iniziarono a sostituire quelli naturali, più difficili da reperire.
Миграција из села у градове значила је да су новопронађени индустријски материјали заменили ретке природне траве.
Così iniziarono a crearsi i giochi da soli.
Почели су да праве своје игре.
Iniziai ad avere delle allucinazioni tali che i palazzi alle mie spalle iniziarono a somigliare a teste di grandi animali.
Počeo sam toliko da haluciniram da su mi zgrade iza mene izgledale kao velike glave životinja.
C'erano molti scettici, specialmente tra la stampa londinese al punto che iniziarono a tirarmi cheeseburger da elicotteri intorno al mio cubo per tentarmi.
Bilo je toliko skeptika, naročito štampa u Londonu, da su nosili čizburgere u helikopterima oko moje kutije da bi me iskušavali.
Ad 11 minuti iniziai a sentire dei forti tremori alle gambe, e le labbra iniziarono a sembrarmi diverse.
U 11. minutu počeo sam da osećam pulsiranje u nogama i imao sam čudan osećaj u usnama.
Al dodicesimo minuto le orecchie iniziarono a rimbombare, e cominciavo a sentire il braccio intorpidirsi.
U 12. minutu počelo je da mi zvoni u ušima i počela je da mi trne ruka.
Per cui i gruppi iniziarono a improvvisare nuove melodie.
Tako su bendovi počeli da improvizuju nove melodije.
1.8184309005737s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?